Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

das ist doch kein Beinbruch!

  • 1 das ist doch kein Beinbruch

    das ist (doch) kein Beinbruch!
    dat is (toch) geen ramp!

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > das ist doch kein Beinbruch

  • 2 das ist (doch) kein Beinbruch!

    (umgangssprachlich) ¡no es para tanto!

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > das ist (doch) kein Beinbruch!

  • 3 Das ist doch kein Beinbruch.

    сущ.
    1) разг. До свадьбы заживёт!, Это ещё не конец света!, могло бы быть и хуже!
    2) идиом. Это же не конец света!, Это не самое страшное (на свете)!

    Универсальный немецко-русский словарь > Das ist doch kein Beinbruch.

  • 4 Das ist doch kein Beinbruch.

    That is not the end of the world, is it?

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Das ist doch kein Beinbruch.

  • 5 Beinbruch

    Beinbruch m счупване (фрактура) на крака; umg Hals- und Beinbruch! желая ти успех!; umg das ist ( doch) kein Beinbruch! не е болка за умиране!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Beinbruch

  • 6 Beinbruch

    bacak (kemiğinin) kırılması;
    das ist doch kein \Beinbruch! ( fam) bu o kadar kötü değıl ki!;
    Hals- und \Beinbruch! başarılar!

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Beinbruch

  • 7 Beinbruch

    'Beinbruch m zlomenina f nohy;
    das ist (doch) kein Beinbruch! fig fam není to žádný malér!

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Beinbruch

  • 8 Beinbruch

    Beinbruch
    〈m.〉
    voorbeelden:
    1    das ist (doch) kein Beinbruch! dat is (toch) geen ramp!

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Beinbruch

  • 9 Beinbruch

    m MED. fractured ( oder broken) leg; ein komplizierter Beinbruch a complex leg fracture; das ist doch kein Beinbruch! umg., fig. it’s not the end of the world; Hals- und Beinbruch! umg. break a leg!
    * * *
    Bein|bruch
    m
    fracture of the leg

    das ist kein Béínbruch (fig inf)it could be worse (inf)

    See:
    * * *
    Bein·bruch
    m
    1. (Bruch eines Beines) fracture of the leg
    das ist kein \Beinbruch! (fig fam) it's not as bad as all that!
    alles kein \Beinbruch, es wird schon gehen don't worry your head about it, it'll be all right fam
    2. (fam: Patient mit einem Beinbruch) broken leg fam
    * * *
    der broken leg

    das ist [doch] kein Beinbruchbruch! — (ugs.) it's not the end of the world (coll.)

    * * *
    Beinbruch m MED fractured ( oder broken) leg;
    ein komplizierter Beinbruch a complex leg fracture;
    das ist doch kein Beinbruch! umg, fig it’s not the end of the world;
    Hals- und Beinbruch! umg break a leg!
    * * *
    der broken leg

    das ist [doch] kein Beinbruchbruch! — (ugs.) it's not the end of the world (coll.)

    * * *
    m.
    fracture of the leg n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Beinbruch

  • 10 Beinbruch

    'baɪnbrux
    m MED

    Das ist kein Beinbruch! — ¡Éso no es ninguna desgracia!

    fractura Feminin de la pierna; das ist (doch) kein Beinbruch! (umgangssprachlich) ¡no es para tanto!; Hals- und Beinbruch! ¡(buena) suerte!
    der
    das ist doch kein Beinbruch! (figurativ) ¡eso no es tan grave!

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Beinbruch

  • 11 Aufmunterung / Ободрение

    Ободряющие призывы мобилизовать внутренние силы, выстоять в (психологически) трудной для адресата ситуации. Обращены к лицу с равным или более низким социальным статусом.

    Nur nicht den Mut verlieren/sinken lassen! — Только не теряй(те) выдержки/присутствия духа!

    Nur Mut!Держись! разг.

    Weiter so! / Nicht nachlassen! — Так держать! разг.

    Nimm dich/nehmen Sie sich zusammen! — Возьми(те) себя в руки!

    Sei nicht schüchtern, Freund! umg. — Не робей, дружище! разг.

    Halte die Ohren steif! umg. — Крепись! / Держи себя в руках! / Не вешай голову!

    Nur/immer zu! umg. — Продолжай в том же духе! / Смелей!

    Реакция на проявление беспокойства слушающим. Способствует созданию более неофициальной обстановки.

    Machen Sie sich/mach dir keine Sorgen! — Не беспокойтесь!/Не беспокойся! / Не волнуйтесь!/Не волнуйся!

    Реплики ободрения. Говорящий побуждает слушающего к спокойному отношению к неприятностям/к происходящему. Употребляются в неофициальном общении.

    Mach dir nichts daraus! umg.Не бери в голову! разг./ Не думай об этом!

    Es wird sich schon/noch alles finden. — Всё уладится/обойдётся/образуется.

    (Es) wird schon wieder werden. umg. — Перемелется, мука будет. разг. / Всё пройдёт/изменится (к лучшему).

    Das kann (ja/doch) jedem passieren. umg. — Это может случиться с каждым.

    Ich wünsche dir, dass es dir nicht so nahe geht. — Не огорчайся. / Не расстраивайся. / Не волнуйся.

    Реакция на волнение или сомнение слушающего. Выражает желание вселить в него уверенность в собственных силах. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицу с равным или более низким социальным статусом.

    Ich glaube/bin sicher, du schaffst es. — Не сомневаюсь/уверен, что ты с этим справишься.

    Das schaffst du/schaffen wir schon. — Всё у тебя/у нас получится.

    Реплики сочувствия и ободрения. Содержат побуждение спокойнее относиться к случившемуся, так как бывают вещи и похуже. Последние три реплики — ответ на извинение. Употребляются большей частью в неофициальном общении.

    (Das) ist kein Unglück/kein Beinbruch! umg.Это не беда! разг.

    (Das ist) nicht schlimm! / Das ist halb so schlimm. umg. / (Nun,) das ist nicht weiter so schlimm! umg. / Es ist nicht so schlimm, wie es aussieht. — Ничего страшного! / Не беда. разг. / Это не так уж страшно. / Всё не так плохо, как кажется.

    Macht nichts. umg. — Ничего! / Не велика беда! разг.

    Schadet nichts. umg. — Ничего, ничего! разг.

    Kein Problem! umg.Пустяки! разг.

    Употребляется преимущественно в неофициальном общении по отношению к лицам, социальный статус которых не выше статуса говорящего.

    Lass dich nicht unterkriegen! umg. — Не сдавайся! / Не поддавайся настроению! / Не теряй выдержки/присутствия духа!

    Реплика произносится в ситуации, когда собеседник выражает опасение, сомневаясь в успехе задуманного. Употребляется преимущественно в неофициальном общении.

    Es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird. umg. — Не так страшен чёрт, как его малюют! разг.

    Ободрение в случае неудачи, напр. провала на экзамене. Побуждает к продолжению деятельности. Употребляется преимущественно в неофициальном общении, в том числе по отношению к детям.

    Das nächste Mal schneidest du bestimmt besser ab. — В следующий раз (обязательно) получится.

    Все реплики выражают моральную поддержку в случае (большей частью серьёзных) неудач. Первые две реплики употребляется также при соболезновании в неофициальной обстановке. Все три выражения употребляются по отношению к лицам, чей социальный статус не выше статуса говорящего.

    Das Leben geht weiter. / Das Leben muss weitergehen. — Жизнь продолжается.

    Es ist noch nicht aller Tage Abend. umg. — Ещё не всё потеряно. / Ещё не вечер. разг.

    Снисходительная реакция на какую-л. оплошность слушающего. Говорящий указывает на типичность данной оплошности и одновременно на её извинительность. Употребляется по отношению к лицам, чей социальный статус не выше статуса говорящего.

    Das kann doch jedem passieren. / Das/so was kommt in den besten Familien vor. umg.С кем не бывает! разг. / Это может случиться с каждым. / И на старуху бывает проруха! разг.

    Es geht den Menschen wie den Leuten. umg. — Все мы люди, все мы человеки. разг.

    —Ich schaffe die viele Arbeit nicht. —Nimm dich zusammen, dann schaffst du es auch! — —Я не могу справиться с этой работой. —Возьми себя в руки! Тогда всё у тебя получится.

    —Meine Bewerbung wurde abgelehnt. Was soll ich machen? —Dich an einer anderen Stelle bewerben. Es ist noch nicht aller Tage Abend. — —Меня не приняли! Что же мне теперь делать? —Попробуй в другом месте. На этом свет клином не сошёлся.

    —Die Polizei hat gestern meinen Führerschein eingezogen. —Das kommt in den besten Familien vor. — —Вчера полиция отобрала у меня права. —Это с каждым может случиться.

    —Ich kann meine Schulden heute leider noch nicht bezahlen. —Machen Sie sich keine Sorgen! Das hat bis nächste Woche Zeit. — —К сожалению, я не могу сегодня расплатиться с долгами. —Не беспокойтесь! Вы можете сделать это на следующей неделе.

    —Ich habe die Fahrprüfung nicht bestanden. —Nur nicht den Mut verlieren! Dann wirst du sie eben wiederholen. Ich bin sicher, du schaffst es. — —Я не сдал экзамен на (водительские) права. —Не падай духом! Позже пересдашь. Я уверен, у тебя всё получится.

    —Für die Lösung dieser Aufgaben werden uns große Schwierigkeiten vorausgesagt. —Abwarten! Es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird! — —Нам предсказывают большие сложности в решении этих задач. —Поживём — увидим. Не так страшен чёрт, как его малюют!

    —Es ist zum Heulen, dass mir die Arbeit nicht gelungen ist! —Nimm dich zusammen! Das kann doch jedem passieren. — — Я просто в отчаянии оттого, что работа не получилась! — Возьми себя в руки! С кем не бывает.

    —Ich glaube, ich schaffe das niemals. —Lass den Mut nicht sinken! Du wirst es schon schaffen! — —Я думаю, мне это никогда не удастся. —Не падай духом! У тебя всё получится.

    —Ich weiß nicht, wie ich das machen soll. —Frag den Chef! Sei nicht so schüchtern! — —Не знаю, как мне быть. —Спроси шефа. Не будь таким робким!

    —Ich fürchte mich davor, ihm die schlechte Nachricht zu überbringen. —Nehmen Sie all Ihren Mut zusammen! Er muss es doch erfahren. — —Прямо не знаю, как сказать ему об этом. Такое плохое известие! —Соберите всё своё мужество! Он же должен об этом узнать.

    —Die Zeichnung ist mir nicht gelungen. —Das ist nicht weiter so schlimm. Da machst du sie eben noch einmal. — —У меня не получился рисунок. —Ничего страшного. Возьми и переделай!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Aufmunterung / Ободрение

См. также в других словарях:

  • Kein Beinbruch sein —   Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »halb so schlimm sein« gebraucht. Eine vier in Mathe ist doch nun wirklich kein Beinbruch! Reg dich nicht auf, Frieda! Eine zerbrochene Meißner Tasse: Das ist doch kein Beinbruch! …   Universal-Lexikon

  • Beinbruch — Bein·bruch der; der Bruch eines Knochens im Bein || ID meist Das ist (doch) kein Beinbruch! gespr; das ist doch nicht so schlimm …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… …   Deutsch Wikipedia

  • Scuderia-Ferrari — Ferrari Name Scuderia Ferrari Marlboro Unternehmen Ferrari SpA Unternehmenssitz Maranello (I) …   Deutsch Wikipedia

  • Scuderia Ferrari — Ferrari …   Deutsch Wikipedia

  • Bein — Die ältere Bedeutung Bein = Knochen zeigen noch Redensarten Wie durch Mark und Bein (⇨ Mark). Fleisch und Bein, Stein und Bein(⇨ Stein). Bein von meinem Bein, nach Gen 2,23; vgl. französisch ›Os de mes os‹; Ein Bein im Rücken haben: sich sehr… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • There Will Be Blood — Filmdaten Deutscher Titel There Will Be Blood Produktionsland USA …   Deutsch Wikipedia

  • L'hombre — (spr. Lommber), 1) Kartenspiel, welches von drei Personen mit der Französischen Karte ohne die Achten, Neunen u. Zehnen gespielt wird, so daß noch 40 Karten verbleiben. Um die Plätze wird gezogen; der, welcher Pique zieht, gibt zuerst u. setzt… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Besser — 1. Bässer der Fleischhäuer em Hûs, als der Doctor. (Köln.) – Firmenich, I, 475, 205. 2. Bässer en Müs em Döppe1 es kê Flêsch. (Düren.) – Firmenich, I, 484, 116. 1) Topf. 3. Bässer et Gäld no m Backes1 gedraat, als no der Appthek. (Köln.) –… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Charaktere aus den „Die drei ???“-Folgen — Dies ist eine Liste der Charaktere der „Die drei ???“–Folgen. In eckigen Klammern steht der Autor der Figur. Ist keiner genannt, wurde sie von Urheber Robert Arthur erfunden. Die Sprecher der drei Detektive: Jens Wawrczeck (links), Oliver… …   Deutsch Wikipedia

  • Canadiens de Montréal — Gründung 4. Dezember 1909 Geschichte Canadiens de Montréal seit 1909 Stadion …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»